Home

Двое в провинциальной Франции

Май. 6, 2008

02:15 pm - чудная буква h

Как я писал раньше, в французском языке буква h не читается. Как оказалось, я нагло врал. Сегодня на занятии наш профессор вдруг отступил от темы и рассказал нам интересные вещи про эту замечательную букву в французском.

Оказывается, французы бы сами не стали писать букву, которую они не будут читать. А пришли такие слова из других языков. В основном - из латинского, например, слово homme (человек, мужчина), а также почти все остальные слова с буквой h. В таких словах, действительно, букву h не замечают, включая связывание (les hommes = "ле-з-ом"), исчезание гласной (не знаю, как это правильно называется, но выглядит так: le+homme = l'homme "ль-ом"), и прочие приколы вроде "cet homme".

Но есть и другой тип буквы h, пришедший из Германии. Профессор сказал, что слов таких несколько, но нам рассказал одно, видимо, самое нередкое - héros (герой). Немцы не дураки, букв не пропускают, и читают её по аналогии с нашей "х". Французы так не умеют, они вместо этого делают только некоторое придыхание, но слова такие отличают. А именно - исчезают все эффекты, связанные с начальными гласными, т.е. правильно будет le héros "лё эро" - раздельно, и, аналогично, les héros "ле эро" - без связывания.

Забавно, что если случайно связать: "ле-з-еро", то французы вместо героев услышат "les zéros" (нули). "Ноль Советского Союза", прикольное было бы звание.